От издателя
Вот и новая встреча с братьями-славянами на запутанных тропах фантастики. По счету уже четвертая. Андрей Белянин продолжает свой подвижнический труд собирания разрозненных временем и обстоятельствами писателей «одной крови». «Ох и трудная это работа!» — преодолевать сложившиеся за годы недоверия «Советам» стереотипы мышления, медленно расширяется круг авторов, однако процесс идет, уже готовятся к печати отдельные книги писателей из белянинских сборников, и радость встречи читателей с романами и повестями Анджея Пилипика и Эвы Бялоленьской, Франтишки Вербенски и Анны Шоховой, Христо Поштакова и других будет лучшей наградой Андрею за его работу. В этом ряду и российские авторы, как известные, так и начинающие свой путь в литературе: Александр Рудазов, дуэт Олега Шелонина и Виктора Баженова, Марина Урусова, Владимир Городов, Иван Иванов… Можно не сомневаться: раз Белянин кого-то пригласил в свои сборники, они того стоят — значит, качество текстов превосходное.
От Киры Руфанбук
В состав сборника вошли следующие произведения:
- Андрей Белянин. Ангел быстрого реагирования.
- Иван Иванов. Последняя речь отца Карбония
- Марина Урусова. Философский камень
- Анджей Пилипик. Загадки воды (перевод с польского Маргариты Бобровской)
- Александр Рудазов. Шахшанор
- Франтишка Вербенска. Следы на ветру (перевод с чешского Маргариты Бобровской)
- Франтишка Вербенска. Далекое богатство (перевод с чешского Маргариты Бобровской)
- Анна Шохова. Анежка и волшебный огонь (перевод с чешского Маргариты Бобровской)
- Анна Шохова. Сказка о белом змее (перевод с чешского Маргариты Бобровской)
- Владимир Городов. Когда погаснет Звезда
- Эва Бялоленьская. Круг Пожирателей Деревьев (перевод с польского Маргариты Бобровской)
- Эва Бялоленьская. Angelidae, или ангелоподобные(перевод с польского Маргариты Бобровской)
- Эва Бялоленьская. Дверь в.... (перевод с польского Маргариты Бобровской)
- Олег Шелонин, Виктор Баженов. По образу и подобию
- Андрей Белянин, Галина Чёрная. Как стырить алмаз у Торина