От издателя
В одном томе собраны все прозаические и драматические произведения «самого интернационального из всех британцев», писателя, добившегося всемирной славы, классика английской и мировой литературы Оскара Уайльда (1854—1900). Символист, декадент, мастер эффектной фабулы, популяризатор искусства и изобретатель эстетико#религиозных догматов, ставивший «эстетику выше этики», человек, чье творчество было обращено к «толпе ценителей, а не к узкому кружку снобов», и сегодня продолжает вызывать восхищение своим многогранным талантом у всех ценителей слова.
В приложении приведены три знаменитые поэмы Оскара Уайльда: «Сфинкс», «Баллада Редингской тюрьмы» и «Равенна».
От Киры Руфанбук
Содержание:
Портрет Дориана Грея (роман, перевод М. Абкиной), с. 7-200
Рассказы:
- Преступление лорда Артура Сэвила (перевод Д. Аграчева), с. 203-232
- Сфинкс без загадки (перевод М. Ричардса), с. 233-238
- Кентервильское привидение (перевод Ю. Кагарлицкого), с. 239-264
- Натурщик-миллионер (перевод М. Ричардса), с. 265-270
- Портрет г-на У.Х. (перевод С. Силищева), с. 271-300
Сказки:
- Юный король (перевод М. Кореневой), с. 303-314
- День рождения Инфанты (перевод В. Орла), с. 315-331
- Рыбак и его душа (перевод К. Чуковского), с. 332-363
- Мальчик-звезда (перевод Т. Озерской), с. 364-379
- Счастливый принц (перевод К. Чуковского), с. 380-388
- Соловей и роза (перевод М. Благовещенской), с. 389-394
- Великан-эгоист (перевод Т. Озерской), с. 395-398
- Преданный друг (перевод Ю. Кагарлицкого), с. 399-408
- Замечательная ракета (перевод Т. Озерской), с. 409-420
Пьесы:
- Герцогиня Падуанская (перевод В. Брюсова), с. 423-527
- Веер леди Уиндермир (перевод М. Лорие), с. 528-583
- Женщина, не стоящая внимания (перевод Н. Дарузес), с. 584-647
- Идеальный муж (перевод О. Холмской), с. 648-731
- Как важно быть серьезным (перевод И. Кашкина), с. 732-789
- Саломея (перевод М. Кореневой), с. 790-817
- Святая блудница, или женщина осыпанная драгоценностями (перевод М. Кореневой), с. 818-823
- Флорентийская трагедия (перевод М. Кудинова), с. 824-852
- Вера, или Нигилисты (перевод К. Савельева), с. 853-906
Эссе:
- Упадок лжи. Диалог (перевод А. Зверева), с. 909-940
- Душа человека при социализме (перевод О. Кириченко), с. 941-974
- Критик как художник (перевод А. Зверева), с. 975-1043
- Перо, полотно и отрава. Этюд в зеленых тонах (перевод А. Зверева), с. 1044-1064
- Истина о масках. (перевод М. Кореневой), с. 1065-1089
- De Profundis (перевод Р. Райт-Ковалевой, М. Ковалёвой), с. 1090-1200
Стихотворения в прозе (перевод К. Савельева), с. 1203-1214
- Художник, с. 1203
- Творящий благо, с. 1024-1205
- Ученик, с. 1206
- Учитель, с. 1207
- Чертог суда, с. 1208-1209
- Учитель мудрости, с. 1210-1214
Приложение:
- Сфинкс (стихотворение, перевод Н. Гумилева), с. 1217-1227
- Баллада Редингской тюрьмы (стихотворение, перевод К. Бальмонта), с. 1228-1246
- Равенна (стихотворение, перевод А. Голова), с. 1247-1256
Николай Пальцев. Оскар Уайльд: невольник чести, данник красоты (статья), с. 1257-1261