От издателя
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…
От Киры Руфанбук
Сборник рассказов Джулиана Барнса
Содержание сборника:
- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
- Восточный ветер (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 9-31
- У Фила и Джоанны: 1. На шестьдесят процентов (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 32-51
- Переспать с Джоном Апдайком (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 52-74
- У Фила и Джоанны: 2. Апельсиновый джем (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 75-93
- Огородный мир (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 94-119
- У Фила и Джоанны: 3. Где руки? (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 120-138
- Вторжение (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 139-157
- У Фила и Джоанны: 4. Один из пяти (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 158-178
- Брачные узы (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 179-190
- ЧАСТЬ ВТОРАЯ
- Портретист (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 193-211
- Соучастие (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 212-230
- Гармония (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 231-267
- Каркассон (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 268-283
- Пульс (рассказ, перевод Е. Петровой), стр. 284-329
- Примечания, стр. 330-333