От издателя
Eще девятнадцать историй от великого мастера.
В предисловии к сборнику Рэй Брэдбери немного приоткрывает дверь на свою писательскую кухню. Загляните в щелочку — и узнаете верный рецепт, как написать гениальный рассказ о старушке, которая не пожелала умирать, или о странном постояльце со второго этажа, предпочитавшем работать по ночам. Правда, для этого для начала нужно родиться всего лишь Рэем Брэдбери.
От Киры Руфанбук
Содержание:
- Позвольте мне умереть прежде моих голосов (эссе, перевод Н. Аллунан), стр. 5-11
- Карлик (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 12-31
- Следующий (рассказ, перевод М. Воронежской), стр. 32-87
- Пристальная покерная фишка работы А. Матисса (рассказ, перевод М. Пчелинцева), стр. 88-104
- Скелет (рассказ, перевод М. Пчелинцева), стр. 105-134
- Банка (рассказ, перевод М. Пчелинцева), стр. 135-159
- Озеро (рассказ, перевод Т. Ждановой), стр. 160-168
- Гонец (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 169-179
- Прикосновение пламени (рассказ, перевод А. Оганяна), стр. 180-198
- Крошка-убийца (рассказ, перевод Т. Ждановой), стр. 199-225
- Толпа (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 226-240
- Попрыгунчик (рассказ, перевод М. Воронежской), стр. 241-268
- Коса (рассказ, перевод Н. Куняевой), стр. 269-291
- Дядюшка Эйнар (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 292-303
- Ветер (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 304-318
- Постоялец со второго этажа (рассказ, перевод Т. Ждановой), стр. 319-336
- Жила-была старушка (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 337-357
- Водосток (рассказ, перевод С. Анисимова), стр. 358-369
- День возвращения (рассказ, перевод А. Левкина), стр. 370-390
- Удивительная кончина Дадли Стоуна (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 391-409